ことわざ・ハングルとは。

1. ことわざってさ。

センター試験にも韓国語が導入されたりして、第二外国語として履修できる大学も増えてきて、韓国語を学ぶのも、そんなに珍しいことではなくなってきた、今日この頃。

韓国ドラマが週に三本くらいテレビで放映されているのも、わりと普通になってきた今日この頃。キムチが漬け物の消費量の第一位に躍り出て、たぶんこれからもずっと一位であろうという今日この頃。ひいきにしている韓国料理の店があるというのも、そんなに自慢することではなくなってきた今日この頃。

そんな今日この頃に、あえて一石を投じてみたい。

韓国語のことわざ。いくつ知っていますか。

2. こんな感じ。

実は大宮もよく知らなかったので、あれこれ調べたり人に聞いたりしてみました。

「その1」「その2」「その3」をクリックすると、別窓が開きます。別窓の中はことわざごとにリンクを貼っておきました。

その1
  1. - 가는 날이 장날이다 -
  2. - 가는 방망이에 오는 홍두께 -
  3. - 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다 -
  4. - 가루 팔러 가니 바람 불고 , 소금 팔러 가니 비가 온다 -
  5. - 가재는 게 편이다 -
  6. - 강 건너 볼 구경하둣 한다 -
  7. - 개구리 올챙이 적 생각 못 한다 -
その2
  1. - 개 꼬리 삼년 묵어도 황모 되지 않는다 -
  2. - 개똥도 약에 쓰려면 귀하다 -
  3. - 개 핥은 죽사발 같다 -
  4. - 겁 많은 개가 큰 소리로 짖는다 -
  5. - 게으른 놈과 거지는 사촌이다 -
  6. - 고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다 -
  7. - 고기도 저 놀던 물이 좋다 -
  8. - 고래 싸움에 새우 등 터진다 -
その3
  1. - 고슴도치도 제 새끼는 함함하다고 한다 -
  2. - 고양이보고 반찬 가게 지켜 달란다 -
  3. - 고운 사람 미운 데 없고 , 미운 사람 고운 데 없다 -
  4. - 고운 자식 매 한 대 더 때리랬다 -
  5. - 고운 정 미운 정 다 들었다 -
  6. - 고추가 커야만 맵다더냐 -
  7. - 곤장을 메고 매 맞으러 간다
  8. - 곰 가재 뒤지 듯 -

これらは「くるくる・ハングル」からの抜粋記事です。

3. でも。

偉そうなことを言っていますが、大宮もそんなに知っているわけではありません。

日本語のことわざは普通に(普通にってどのくらいかは分からないけれど)知っています。中国から来たことわざはわりと好きで、出展が明記されている本まで持っています。

でも、韓国語のことわざは、考えてみるとあんまり知らない。

4. そんなんでどうするの。

まあ、そうですけど。ことわざや慣用句をあまり使いすぎると、話がうまく伝わりませんよね。特に会話だと、思いっきりその場が白けたりすることもあるわけで。

だからといって、知らない知らない使わないでいるのも、ちょっともったいない。

5. そんなわけで。

そんなわけで、「ことわざ・ハングル」を作ってみました。

韓国語のことわざを事細かに解説しつつ、日本語のことわざとあれこれ比較して、韓国語独特の言い回しに少しずつ慣れていこうという、書く私も読むあなたも勉強になる、そんなお得な講座です。

なんとか2007年内に発行申請に漕ぎ着けました。ぱちぱちぱち。発売は2008年2月からです。

今回のマガジンはHTML形式。さらに読みやすくなりました。

「ことわざ・ハングル」メールマガジンについてのお知らせはこちらから。

メールマガジンへ

表紙へ

Copyright (C) 2007 大宮ししょう all right reserved